Урок Турецкого: Тексты на Турецком. Часть 3. Урок 1

Как учить турецкие слова?

Данная серия уроков создана специально для того, чтобы учить новые слова турецкого языка. Основной фокус самоучителя сделан на произношении. Уроки специально сделаны небольшими, чтобы можно было учить новые слова когда у Вас есть свободное время. Пройдите 1-3 урока, через некоторое время постарайтесь вспомнить 10-20 новых слов. Вернитесь к пройденным урокам и проверьте Ваши знания этих слов еще раз. Есть много примеров того, что изучающие турецкий язык, хорошо читают и пишут на турецком. Но когда дело доходит до общения с носителем языка, возникают сложности. Дело в том, что бумажные учебники не позволяют прочувствовать самое главное — как звучит язык. Турецкий язык отличается от большинства европейских языков. Нет ничего удивительно, ведь он входит в группу тюрских языков. В то же время, если Вы знакомы с любым европейском языком, для вас не составит труда читать на турецком. При чтении, самое непривычное - это буквы "c" и "ç", которые произносятся как "дж" и "тш" соответсвенно. Но к этому можно быстро привыкнуть, ведь на сайте можно услышать произношение слов. Не забывайте нажимать на стрелочку, чтобы услышать как звучат турецкие слова с произношением!
ПроизношениеТурецкийТранскрипцияРусский
play_circle_filledBitkiler Böcek yer mi?[Биткилер Бёджек ер ми?]Едят ли растения насекомых?
play_circle_filledEğer hiç bitki yada çiçek büyütmedinizse, büyük ihtimalle onların ne kadar zarif ve zararsız olduklarını düşünürsünüz.[Эйер хич битки яда чичек бюютмединизсе, бююк ихтималле онларын не кадар зариф ве зарарсыз олдукларыны дюшюнюрсюнюз.]Если вы никогда не выращивали растения или цветы, вы наверняка думаете, насколько они элегантны и безвредны.
play_circle_filledFakat böceklerle beslenen en az üç çeşit bitki vardır ve her biri bir hayvanı yiyecek yapacak kadar akıllı ve zalimdir.[Факат бёджеклерле бесленен эн аз уч чешит битки вардыр ве хер бири бир хайваны йиеджек япаджак кадар акыллы ве залимдир.]Но есть по крайней мере три вида растений, которые питаются насекомыми, и каждый из них достаточно мудр и жесток, чтобы готовить пищу для животных.
play_circle_filledBunların en bilineni Borneo ve tropikal Asya’da büyüyen Pitcher bitkisidir.[Бунларын эн билинени Борнео ве тропикал Асья’да бююен Питджхер биткисидир.]Самыми известными из них являются кувшинки, растущие на Борнео и в тропической Азии.
play_circle_filledPitcker bitkisi böcekleri çekmek için dışarı tatlı meyve suyu salgılar.[Питджкер биткиси бёджеклери чекмек ичин дышары татлы мейве сую салгылар.]Кувшинка выпускает сладкий сок, чтобы привлечь насекомых.
play_circle_filledKurbanlarını cezp ettiğinden iyice emin olmak için kırmızı renkle kaplanır.[Курбанларыны джезп эттийинден ийидже эмин олмак ичин кырмызы ренкле капланыр.]Она покрыта красным, чтобы пленить своих жертв.
play_circle_filledBöcekler üzerlerine gelip bakar ve özsuyunu içerler.[Бёджеклер узерлерине гелип бакар ве озсуюну ичерлер.]Насекомые приходят, смотрят и пьют ее сок.
play_circle_filledBir sürahiye benzeyen bitkinin kenarına tırmanırlar.[Бир сюрахие бензеен биткинин кенарына тырманырлар.]Они залезают на край растения, похожего на кувшин.
play_circle_filledPitcher ‘ın içi böcek aşağı kaysın ve kendini durduramasın diye çok kaygandır.[Питджхер ‘ин ичи бёджек ашагы кайсын ве кендини дурдурамасын дие чок кайгандыр.]Внутри кувшинка очень скользкая, насекомое соскальзывает вниз и не может остановиться.
play_circle_filledAşağıda çok güçlü bir sıvıdan oluşan banyo onu beklemektedir.[Ашагыда чок гючлю бир сывыдан олушан банйо ону беклемектедир.]Внизу его ждет ванна с очень крепкой жидкостью.
play_circle_filledBöcek düştüğünde sıvı işini yapmaya başlar ve böceği sindirir.[Бёджек дюштюйюнде сывы ишини япмая башлар ве бёджейи синдирир.]Когда насекомое падает, жидкость начинает делать свою работу и переваривать насекомое.
play_circle_filledSonuç olarak bitkinin yiyeceği olur.[Сонуч оларак биткинин йиеджейи олур.]В результате у растения есть пища.
play_circle_filledSundew bir başka kurnaz böcek yiyen bitkidir.[Сундеw бир башка курназ бёджек йиен биткидир.]Росянка - еще одно хитрое растение-насекомоядное.
play_circle_filledHer birinin üstteki yaprağı böcekleri çeken yapışkan sıvıyla kaplı tüylü çıkıntılara sahiptir.[Хер биринин усттеки япрагы бёджеклери чекен япышкан сывыйла каплы тюйлю чыкынтылара сахиптир.]На верхних листах каждого из них есть волосатые выступы, покрытые липкой жидкостью, привлекающей насекомых.
play_circle_filledBu yapışkan sıvı bitkiye adını veren çiy tanelerine benzer.[Бу япышкан сывы биткие адыны верен чий танелерине бензер.]Эта вязкая жидкость напоминает капли росы, давшие название растению.
play_circle_filledBöcek bu tüylerden birine dokunduğu an yapışıp kalır.[Бёджек бу тюйлерден бирине докундугу ан япышып калыр.]В тот момент, когда насекомое касается одного из этих волосков, оно прилипает.
play_circle_filledSonra diğer tüyler böceği çok iyi paketleyinceye kadar yaprağın merkezine doğru hareket ederler.[Сонра дийер тюйлер бёджейи чок ийи пакетлейинджее кадар япрагын меркезине догру харекет эдерлер.]Затем остальные волоски перемещаются к центру листа, пока насекомое не попадет в него крепко.
play_circle_filledZavallı kurbanın etrafını saran sıvı onu sindirmeye başlar.[Заваллы курбанын этрафыны саран сывы ону синдирмее башлар.]Жидкость, окружающая бедную жертву, начинает его переваривать.
play_circle_filledYaklaşık iki gün sonra iş tamamlanmıştır ve tüylü dokunaçlar tekrar açılır.[Яклашык ики гюн сонра иш тамамланмыштыр ве тюйлю докуначлар текрар ачылыр.]Примерно через два дня работа завершена, и волосатые щупальца снова открываются.
play_circle_filledKuzey ve güney Carolina’nın bazı kısımlarında Venüs sinek tuzağı diye bir bitkiye rastlarız.[Кузей ве гюней Джаролина’нын базы кысымларында Венюс синек тузагы дие бир биткие растларыз.]В некоторых частях Северной и Южной Каролины мы встречаем растение под названием Венерина мухоловка.
play_circle_filledBu bitki bütün böcek yiyicilerden daha iyi çalışır.[Бу битки бютюн бёджек йийиджилерден даха ийи чалышыр.]Эта трава действует лучше всех насекомоядных.
play_circle_filledÇenelerini açmış gibi açılmış yapraklarıyla oturur ve Bir sinek yaprağıyla birlikte büyüyen tüylerine dokunduğunda bitki onu bir kapan gibi ısırmaya çalışır.[Ченелерини ачмыш гиби ачылмыш япракларыйла отурур ве Бир синек япрагыйла бирликте бююен тюйлерине докундугунда битки ону бир капан гиби исырмая чалышыр.]Она сидит с раскрытыми листьями, как будто с раскрытыми челюстями, и когда муха касается листом ее растущих волосков, растение пытается укусить его, как ловушка.
play_circle_filledSinek bitkinin özsularıyla sindirilir ve sonra yapraklar tekrar açılır.[Синек биткинин озсуларыйла синдирилир ве сонра япраклар текрар ачылыр.]Муха переваривается соком растения, а затем листья снова раскрываются.